Foto / Pic / Photo: Copyright by IONOS
Image: Copyright by IONOS
Aktualisiert am / Updated on / Mise à jour le: 31.01.2025
An dieser Stelle veröffentliche ich eine Email, die ich am 23. Oktober 2023 an Herrn Friedman gesandt habe.
At this point I am publishing an email that I sent to Mr. Friedman on October 23, 2023.
Je publie ici un courriel que j’ai envoyé à M. Friedman le 23 octobre 2023.
D
Sehr geehrter Herr Friedman,
ich bin zwar in einem ganz anderen Bereich als Sie tätig, aber wir haben - wenn ich Ihnen genau zuhöre - erstaunlich viele Schnittmengen. Ich kann Ihnen daher weitestgehend zustimmen.
In den letzten Tagen habe ich Ihnen übrigens sehr genau zugehört und war von Ihren Reden nicht nur beeindruckt und berührt, sie haben in mir auch Betroffenheit und vor allem Dankbarkeit ausgelöst.
Ich danke Ihnen heute
- für die Klarheit, mit der Sie die Dinge ansprechen
- für Ihre überaus feinfühligen und brillanten Analysen
- für Ihren Mut, sich in dieser Deutlichkeit in der Öffentlichkeit hinzustellen, obwohl dies ein großes Risiko für Leib und Leben ist
- für die gut verständlichen Erklärungen der Zusammenhänge (Es soll später niemand sagen können, er habe keine Ahnung gehabt!)
- für die Mahnungen, Warnungen und den Aufruf zur Wachsamkeit
- für die schonungslose Diagnostik
- für das deutliche Benennen
- für Ihre differenzierte Sichtweise, die sämtliche Aspekte berücksichtigt
- für das Aufstehen gegen Verschweigen, Vergessen und Verdrängen
- für Ihre Treue zu demokratischen Werten
- für Ihre scharfsinnige Bewertung der Probleme, wobei Sie niemanden schonen
- für Ihre Besonnenheit und Nüchternheit
- für Ihren Gerechtigkeitssinn
- für Ihren Aufruf, das Miteinander-Reden zu fördern
- für Ihren Kampf gegen Vorurteile
- für Ihren Weitblick, der auch schon die Entwicklungen der Zukunft berücksichtigt
- dafür, dass Sie anderen, die noch vor sich hin dösen, die Augen öffnen (Wer in der Demokratie schläft, wacht in der Diktatur auf.)
- dafür, dass Sie das Risko auf sich nehmen, von vielen abgelehnt oder sogar gehasst zu werden (Ich weiß, wie sich das anfühlt!)
Ich wundere mich, dass es nicht mehr Menschen gibt, die mit demselben Enthusiasmus und demselben leidenschaftlichen Engagement aufstehen und den Mund aufmachen. Daher haben Sie mit Ihrem neuen Buch - erschreckenderweise leider - recht.
Mit besten Grüßen aus Rosenheim
_____________________________________________________________________________
E
Dear Mr Friedman,
I work in a completely different field to you, but when I listen to you carefully, we have a surprising amount of common ground. I can therefore agree with you to a large extent.
In the last few days, I have listened to you very carefully and was not only impressed and touched by your speeches, they also made me feel concerned and, above all, grateful.
I thank you today
- for the clarity with which you address things
- for your extremely sensitive and brilliant analyses
- for your courage to speak out in public in such a clear manner, even though this is a great risk to life and limb
- for the easily understandable explanations of the connections (no one should be able to say later that they had no idea!)
- for the admonitions, warnings and the call for vigilance
- for the ruthless diagnostics
- for the clear naming
- for your differentiated view, which takes all aspects into account
- for standing up against silence, forgetting and repression
- for your loyalty to democratic values
- for your astute assessment of the problems, sparing no one
- for your prudence and sobriety
- for your sense of justice
- for your call to promote dialogue
- for your fight against prejudice
- for your Foresight that also takes future developments into account
- for opening the eyes of others who are still dozing (those who sleep in a democracy wake up in a dictatorship.)
- for taking the risk of being rejected or even hated by many (I know how that feels!)
I am surprised that there are not more people who stand up and speak out with the same enthusiasm and passionate commitment. So you are - shockingly unfortunately - right with your new book.
Best wishes from Rosenheim
_____________________________________________________________________________
F
Cher Monsieur Friedman,
Je travaille dans un domaine complètement différent du vôtre, mais si j’écoute attentivement ce que vous dites, nous avons étonnamment de nombreux points communs. Je peux donc être en grande partie d’accord avec vous.
D'ailleurs, je vous ai écouté très attentivement ces derniers jours et j'ai été non seulement impressionné et touché par vos discours, mais ils m'ont également fait me sentir concerné et, surtout, reconnaissant.
Je vous remercie aujourd'hui
- pour la clarté avec laquelle vous abordez les choses
- pour vos analyses extrêmement sensibles et brillantes
- pour votre courage de vous lever si clairement en public, même si cela représente un grand risque pour votre vie et votre intégrité physique
- pour les explications faciles à comprendre des connexions (personne ne devrait pouvoir dire plus tard qu'il n'avait aucune idée !)
- pour les rappels, avertissements et appels à la vigilance
- pour les diagnostics impitoyables
- pour une dénomination claire
- pour votre regard différencié, qui prend en compte tous les aspects
- pour s'élever contre le silence, l'oubli et la répression
- pour votre fidélité aux valeurs démocratiques
- pour votre évaluation judicieuse des problèmes, n'épargnant personne
- pour votre prudence et votre sobriété
- pour votre sens de la justice
- pour votre appel à promouvoir le dialogue
- pour votre combat contre les préjugés
- pour votre prévoyance, qui tient également compte des évolutions futures
- pour ouvrir les yeux des autres qui sommeillent encore (Ceux qui dorment dans une démocratie se réveillent dans une dictature).
- pour avoir pris le risque d'être rejeté ou même détesté par beaucoup (je sais ce que ça fait !)
Je suis surpris qu’il n’y ait pas plus de gens qui se lèvent et s’expriment avec le même enthousiasme et le même engagement passionné. C'est pourquoi, avec votre nouveau livre, vous avez malheureusement et étonnamment raison.
Avec mes meilleures salutations de Rosenheim
©Urheberrecht. Alle Rechte vorbehalten. / Copyright. All rights reserved. / Droit d'auteur. Tous droits réservés.
Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen
Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.